Dhadak Title Song Lyrics Meaning

Dhadak Title Song Lyrics Meaning

धड़क Dhadak Title Song Lyrics Meaning

Dhadak Title Song Lyrics Meaning

Dhadak Title Song Lyrics Meaning

Lyricist Amitabh Bhattacharya has once again penned some simple yet effective poetry, and singers Ajay Gogavale and Shreya Ghoshal make the song a treat to listen to. ~ cinestaan.com

Singers – Ajay Gogavale & Shreya Ghoshal
Music – Ajay-Atul
Lyricist – Amitabh Bhattacharya

Cast – Ishaan & Janhvi
Production House – Zee Studios & Dharma Productions
Producer – Karan Johar, Zee Studios, Hiroo Yash Johar & Apoorva Mehta
Director – Shashank Khaitan

Dhadak Title Song Lyrics Meaning.

मरहमी सा चाँद है तू
दिलजला सा मैं अँधेरा
एक दूजे के लिए हैं
नींद मेरी ख्वाब तेरा

तू घटा है फुहार की
मैं घड़ी इंतज़ार की
अपना मिलना लिखा
इसी बरस है ना

जो मेरी मंजिलों को जाती है
तेरे नाम की कोई सड़क है ना
जो मेरे दिल को दिल बनती है
तेरे नाम की कोई धड़क है ना

कोई बंधनी जोड़ा ओढ़ के
बाबुल की गली आऊँ छोड़ के
तेरे ही लिए लाऊंगी पिया
सोलह साल के सावन जोड़ के

प्यार से थामना डोर बारीक है
सात जन्मों की ये पहली तारीख है
डोर का एक मैं सिरा
और तेरा तेरा है दूसरा

जुड़ सके बीच में कोई तड़प है ना
जो मेरी मंजिलों को जाती है
तेरे नाम की कोई सड़क है ना

जो मेरे दिल को दिल बनती है
तेरे नाम की कोई धड़क है ना

 

Dhadak Title Song Lyrics Meaning.

marhami sa chaand hai tu
diljala sa main andhera
ek dooje ke liye hain
neend meri khwaab tera

you are a balmy moon,
and I’m some heart-burned darkness.
my sleep and your dreams
are there for each other.

tu ghaTa hai phuhaar ki
main ghaRi intezaar ki
apna milna likha
isi baras hai na…

you are a cloud about to rain,
and I’m a moment of waiting.
it’s written in our fate to meet
this year only, right?

jo meri manzilon ko jaati hai
tere naam ki koyi saRak hai na
jo mere dil ko dil banaati hai
tere naam ki koyi dhaRak hai na

the one that goes to my destinations,
there is such a road of your name, right?
the one that makes my heart what it is,
there is some heartbeat of your name (in my heart), right?

koyi baandhni joRa oRh ke
baabul ki gali aaun chhoR ke
tere hi liye laaungi piyaa
solah saal ke saawan joR ke

wearing a traditional colorful dress,
I’ll come to you, leaving my father’s house.
For you only, I’ll bring with me, O my beloved,
a collection of sixteen seasons of rain.

 

pyaar se thaamna, Dor baareek hai
saat janmon ki ye pehli tareekh hai

hold it with care, this thread is thin.
It’s the first day of the seven lives (I’m going to be with you for).Dor ka ek main sira
aur tera hai doosra
juR sakein beech mein kayi taRap hai na

I’m one end of the thread,
and the other is yours.
There can be a lot of longing in between, right?jo meri manzilon ko jaati hai
tere naam ki koyi saRak hai na
jo mere dil ko dil banaati hai
tere naam ki koyi dhaRak hai na

Thank you for reading ” Dhadak Title Song Lyrics Meaning .”
Please Share it with your Friends.

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics Meaning

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics Meaning

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics Meaning

 

Singers: Kumar Sanu, Alka Yagnik
Movie: Hum Sab Chor Hain (1995)
Cast: Kamal Sadanah and Ritu Shivpuri
Music: Bappi lahiri
Lyrics: Nawab Aarzoo

For Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen English meaning pelase watch https://www.youtube.com/watch?v=qTHpMqW8690

 

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen

inme na jane kaha kho gaya hai mera dil
sanwali saloni teri jhil si aankhe
inme na jane kaha kho gaya hai mera dil
sanware salone teri mithi mithi bate
kar diya tune mera pyar me jina mushkil
sanware salone teri mithi mithi bate
kar diya tune mera pyar me jina mushkil

maine kore dil pe humdam
tera naam likha hai
maine tere naam ye apni
subho sham likha hai
rup hai tera meri aankho me
rup hai tera meri aankho me
khushbu hai teri meri sanso me
hansi chehare ko chume zulfe tumhari
jaise ke lehro se mil jaye koi sahil
sanwali saloni teri jhil si aankhe
inme na jane kaha kho gaya hai mera dil
o sanware salone teri mithi mithi bate
kar diya tune mera pyar me jina mushkil

tu khayalo me khwabo me
har pal teri bate ho
jaise taise din katta hai
katti nahi hai bate
nind tune luti chain mera chhina
nind tune luti chain mera chhina
bin tere nahi ab hume jina
lagti hai aise tere hotho ki laali
jaise ke phulo me ho din ka rang shamil
sanwali saloni teri jhil si aankhe
inme na jane kaha kho gaya hai mera dil
o sanware salone teri mithi mithi bate
kar diya tune mera pyar me jina mushkil

 

सांवली सलोनी तेरी झील सी आंखे
इन मे न जाने कहा खो गया है मेरा दिल
ओ, सांवली सलोनी तेरी झील सी आंखे
इन मे न जाने कहां खो गया है मेरा दिल

सांवरे सलोने तेरी मीठी मीठी बाते
कर दिया तुने मेरा प्यार मे जीना मुश्किल..
मैने कोरे दिल पे हमदम तेरा नाम लिखा है
मैने तेरे नाम यह अपने सुभ-ओ-शाम लिखा है
रूप है तेरा मेरी आंखो मे..
खुशबू है तेरी मेरी सांसो मे
चेहरे को ऐसे चूमे जुल्फे तुम्हारी
जैसे के लहरो से मिल जाए कोई साहिल
सांवली सलोनी तेरी झील सी आंखे
इन मे न जाने कहां खो गया है मेरा दिल
सांवरे सलोने तेरी मीठी मीठी बाते
कर दिया तुने मेरा प्यार मे जीना मुश्किल

तू ख्यालो मे ख़्वाबो मे
हर पल तेरी बाते,हो
जैसे तैसे दिन कट ता है
कट टी नही है राते
नींद तुने लूटी, चैन मेरा छीना..
बिन तेरे नही अब हमे जीना
लगती है ऐसे तेरे होंटो की लाली
जैसे के फूलो मे हो इनका रंग शामिल
सांवली सलोनी तेरी झील सी आंखे
इन मे न जाने कहां खो गया है मेरा दिल
सांवरे सलोने तेरी मीठी मीठी बाते
कर दिया तुने मेरा प्यार मे जीना मुश्किल

Your eyes are bewitching
I’ve lost my heart in them…

You do say sweet things, my love.
you have made life difficult for me in love.

On my heart,
i have etched your name, my love.

To you, my love, i have given
my days and my nights

Your beauty in my eyes

Your fragrance i inhale

Thank you for reading Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics Meaning .

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics Translation.

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics English Meaning.

Sanwali Saloni Teri Jheel Si Aankhen Lyrics English Translation.

 

Tere Bina Guzara Ae Dil Hai Mushkil Lyrics Meaning

Ae dil hai mushkil lyrics

Tere Bina Guzara Ae Dil Hai Mushkil Lyrics Meaning

tu safar mera, hai tu hi meri manzil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil
tu mera khuda, tu hi duaa mein shaamil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil

you are my journey, you are my destination too,
to live without you, O heart, is difficult.
you are my god, and you are in my prayers too,
to live without you, O heart, is difficult.[The second line, tu hi mera khuda… means that you are my god and at the same time you are the one for whose wellness I pray to god.]

mujhe aazmaati hai teri kami
meri har kami ko hai tu laazmi
junoon hai mera, banoon main tere kaabil
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil

your not being there tests me.
you are necessary for every scarcity that I have.
[that is, every scarcity, every shortage in my life is fulfilled when you are there.]
it’s my passion that I become good enough for you,
to live without you, O heart, is difficult.

ye rooh bhi meri, ye jism bhi mera
utna mera nahi, jitna hua tera
tune diya hai jo, wo karz hi sahi
tujhse mila hai to, inaam hai mera

this soul that is mine, and this body that is mine,
neither of them is so much mine, as they have become yours.
that which you have given me, even if it’s a loan,
it is a prize for me, since I have gotten it from you.

mera aasmaan DhoonDhe teri zameen
meri har kami ko hai tu laazmi
zameen pe na sahi, to aasmaan mein aa mil
tere bina guzara, ae dil hai mushkil

my sky looks for your earth, (that is, I’m sky, looking for you, earth.)
you are needed for every shortage of mine.
if not on earth, at least meet me in the sky,
to live without you, O heart, is difficult.

maana ki teri maujoodgi se
ye zindagani mehroom hai
jeene ka koi dooja tareeka
na mere dil ko maaloom hai

I get that this life of mine
is bereft of your presence,
but then my heart doesn’t know
any other way to live.

Ae Dil hai mushkil Lyrics with English Translation.
tujhko main kitni shiddat se chaahoon
chaahe to rehna tu bekhabar
mohtaaz manzil ka to nahi hai
ye ek tarfa mera safar..

I love you with so much intensity,
if you want to remain unaware of it, remain so.
this one sided journey of mine,
is not dependent on reaching the destination.safar khoobsurat hai manzil se bhi
meri har kami ko hai tu laazmi..
adhoora hoke bhi, hai ishq mera kaamil
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil

this journey is more beautiful than the destination,
you are necessary tu fulfill every scarcity of mine.
Even though incomplete, my love is complete (because of you)
It’s difficult to live without you, O my heart.

Jag Ghoomeya lyrics meaning-Sultan

Jag Ghoomeya Lyrics Translation

Jag Ghoomeya lyrics meaning-Sultan

Na wo ankhiyaan ruhani kaheen
na wo chehra noorani kaheen
kaheen dil wali baatein bhi na
na wo sajri jawaani kaheen

neither there are those soulful eyes anywhere,
nor that illuminated face anywhere.
there are no talks of heart anywhere,
nor is that beautiful youth anywhere else.

jag ghoomeya thaare jaisa na koi

I have roamed around the world and there is no one like you.

na to hansna rumaani kaheen
na to khushboo suhaani kaheen
na wo rangli adaayein dekhin
na wo pyaari si nadaani kaheen
jaisi tu hai waisi rehna

neither there is that romantic smile anywhere,
nor is there that lovely fragrance anywhere.
there are no such colorful charms anywhere,
nor is there that lovely innocence anywhere.
remain as you are..

jag ghumeya thaare jaisa na koi

baarishon ke mausamon ki bheegi hariyaali tu
sardiyon mein gaalon pe jo aati hai wo laali tu
raaton ka sukoon bhi hai subah ki azaan hai
chaahaton ki chaadaron mein maine hai sambhaali tu

you are the wet greenery of the rainy seasons,
you are that redness that comes on the cheeks in winters.
you are the peace of nights and morning prayer
I have held you in the sheets of affections.

kaheen agg jaisi jalti hai
bane barkha ka paani kaheen
kabhi mann jaana chupke se
yoon hi apni chalaani kaheen
jaisi tu hai waisi rehna

sometimes you burn like a fire,
and sometimes you are rainwater
sometimes you agree with me silently,
and sometimes you do only what you wish.
remain as you are..

jag ghoomeya thaare jaisa na koi

apne naseebon mein yaa honsle ki baaton mein
sukhon aur dukhon wali saari saugaaton mein
sang tujhe rakhna hai tune sang rehna
meri duniya mein bhi mere jazbaaton mein

in my fate or in the talks of courage
in all the gifts of joy and sorrows.
I want to keep you with me, you have to be with me,
in my world, and in my emotions too.

teri milti nishaani kaheen
jo hai sabko dikhaani kaheen
tu to jaanti hai mar ke bhi
mujhe aati hai nibhaani kaheen
wo hi karna hai jo hai kehna

somewhere I find your souvenir,
which I have to show to everyone.
you know that even after dying
I know how to fulfil (my promise, my love).
what is said is to be done.

jag ghoomeya thaare jaisa na koi..

I hope you loved Jag Ghoomeya lyrics meaning from the movie Sultan and sung by Rahat Fateh Ali Khan.

Jag Ghoomeya lyrics translation from Sultan movie songs.

Jag Ghoomeya Lyrics in Hindi and Translation.

ओ.. ना वो अखियाँ रूहानी कहीं 

ना वो चेहरा नूरानी कहीं 
कहीं दिल वाली बातें भी ना 
ना वो सजरी जवानी कहीं 

जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 
जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 

ना तो रूमानी कहीं 
ना तो खुशबू सुहानी कहीं 
ना वो रंगली अदाएं देखीं 
ना वो प्यारी सी नादानी कहीं 
जैसी तू है वैसी रहना 

[जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 
जग घूमेया थारे जैसा ना कोई ] x २

बारिशों के मौसम में भीगी हरियाली तू 
सर्दियों में गालों पे जो आती है वो लाली तू 
रातों का सुकून भी है 
सुबह की अज़ान है 
चाहतों की चादरों में 
मैंने है संभाली तू 

कैन आग जलती है 
बने बरखा का पानी कहीं 
कभी मन जाना चुपके से 
यूँ ही अपनी चलनी कहीं 
जैसी तू है वैसी रहना 

जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 
जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 

अपने मसीबों में या 
होंसले की बातों में 
सुखों और दुखों वाली 
सारी सौगातों में 

संग तुझे रखना है 
संग तुझे रखना है 
तूने संग रहना 
मेरी दुनिया में भी 
मेरे जज्बातों में 

तेरी मिलती निशानी कहीं 
जो है सबको दिखानी कहीं 
तू तो जानती है मरके भी 
मुझे आती है निभानी कहीं 
वो ही करना है जो है कहना 

[जग घूमेया थारे जैसा ना कोई 
जग घूमेया थारे जैसा ना कोई ] x २

Sarsariya Lyrics with English Meaning-Mohenjo Daro

Sarsariya Lyrics with English Meaning-Mohenjo Daro

Sarsariya Lyrics with English Meaning-Mohenjo Daro

 

Sarsariya Lyrics with English Meaning-Mohenjo DaroA R Rahman

 

Yeh Sarsraati Hawa, Jaaye Chaaron Disha
Aise Hi Mukt Mann Mera Bhi Ho Gaya Ye Hawa…

This fast paced wind goes in all four directions
My heart has also become free like it (this wind)
This wind

Sar-Sar-Sariya… Sar-Sar-Sariya…
Fast paced

Sarsariya Meaning : it is a word that describes the sound of high speed wind.

Kyun Na Lehra Ke Main Bhi
Disha Disha Nagar Nagar Jaaun

Why don’t I dance and
Go to towns in all directions

Khila Khila Sa Jo… Mera Yeh Mann Hai…
Khila Khila Sa Jo… Mera Yeh Tan Hai…
Jo Rang Rang Hai… Mere Sapne…
To Sab Rang Hi… Lage Apne…

My heart has blossomed
My body has blossomed
My dreams are filled with colours
All these colours seem mine

Jo Rut Koi Chhaayi Toh Chha Jaane De
Jo Aayi Angdaayi Toh Aa Jaane De
Hawaayein Jo Batayein Wahi Maan Le
Tu Mann Ki Satrangi Hai Ye Jaan Le…

If some kind of weather is spreading, then let it spread
If Your body feels like stretching, then let it stretch
Heed to what the winds tell You
You are colourful from the heart, know this

Yeh Sarsraati Hawa, Jaaye Chaaron Disha
Aise Hi Mukt Mann Mera Bhi Ho Gaya
Ye Hawa…

This fast paced wind goes in all four directions
My heart has also become free like it (this wind)
This wind

Sar-Sar-Sariya… Sar-Sar-Sariya…

Kyun Na Lehra Ke Main Bhi
Disha Disha Nagar Nagar Jaaun

Why don’t I dance and
Go to towns in all directions

Lage Ke Abhi Tu… Hai Anjaani…
Jagat Mein Jitna… Bhi Hai Paani…
Hai Prem Utna… Mere Mann Mein…
Tu Hi Toh Basi Hai… Mere Jeevan Mein…

It seems that you are unknown to me
The amount of water that exists on the entire Earth
I have that much amount of love for You in my heart
You’re the one who is existing in in my life

Teri Vaani Mere Mann Mein Samaati To Hai
Teri Baat Mujhe Sapne Dikhati To Hai
Tujhe Jo Dekhun Badhti Yeh Dhadkan To Hai
Hui Meethi Meethi Si Mann Mein Uljhan Toh Hai…

Your voice resides in my heart
Your talks cause me to dream
When I look at You, my heart starts pacing
A sweet confusion is being caused inside my heart

Yeh Sarsraati Hawa, Jaaye Chaaron Disha
Aise Hi Mukt Mann Mera Bhi Ho Gaya
Ye Hawa…

This fast paced wind goes in all four directions
My heart has also become free like it (this wind)
This wind

Sar-Sar-Sariya… Sar-Sar-Sariya…
Fast paced
Kyun Na Lehra Ke Main Bhi
Disha Disha Nagar Nagar Jaaun
Why don’t I dance and
Go to towns in all directions
Sar-Sar-Sariya… Sar-Sar-Sariya…
Fast paced

Other Songs Lyrics From Mohenjo Daro:

1. Tapas Roy & Pmk Naveen KumarLakh Lakh Thora ( Instrumental)

2. A.R.Rahman, Arijit Singh, Bela Shende & Sanah MoiduttyMohenjo Mohenjo

3. Shashwat Singh & Shashaa TirupatiSarsariya

4. A.R.Rahman & Sanah MoiduttySindhu Ma

5. Keba Jeremiah & Kareem KamalakarThe Shimmer Of Sindhu(Instrumental)

6. A.R.Rahman & Sanah MoiduttyTu Hai

7. Arjun ChandyWhispers Of The Heart(Instrumental)

8. Arjun ChandyWhispers Of The Mind(Instrumental)

I hope you loved this Sarsariya Lyrics with English Meaning or Translation from Mohenjo Daro .

Mohenjo Daro Songs Lyrics With English Meaning-A.R.Rahman

Mohenjo Daro Songs-Lyrics English Meaning

Mohenjo Daro Songs Lyrics With English Meaning-A.R.Rahman

 

Enjoy A.R.Rahman Latest superhit music of Mohenjo Daro starring Hrithik Roshan, Pooja Hegde and Directed by Ashutosh Gowariker.

mohenjo daro all songs track list
mohenjo daro all songs track list

Click On Song Name For Lyrics.

———————————————————————
Tracklisting
———————————————————————

1. Tapas Roy & Pmk Naveen KumarLakh Lakh Thora ( Instrumental)

2. A.R.Rahman, Arijit Singh, Bela Shende & Sanah MoiduttyMohenjo Mohenjo

3. Shashwat Singh & Shashaa TirupatiSarsariya

4. A.R.Rahman & Sanah MoiduttySindhu Ma

5. Keba Jeremiah & Kareem KamalakarThe Shimmer Of Sindhu(Instrumental)

6. A.R.Rahman & Sanah MoiduttyTu Hai

7. Arjun ChandyWhispers Of The Heart(Instrumental)

8. Arjun ChandyWhispers Of The Mind(Instrumental)

 

Thank you for Visiting Mohenjo Daro Songs Lyrics with English Meaning or Translation.

Mohenjo Mohenjo Song Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

Sarsariya Lyrics with English Meaning-Mohenjo Daro

Mohenjo Mohenjo Song Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

 

Mohenjo Mohenjo Song Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

Mohenjo, Mohenjo, Mohenjo.. Mohenjo Daro
Mohenjo, Mohenjo, Mohenjo.. Mohenjo Daro

Miljul aur phir mil
Haan miljul aur phir mil
Bun le taana baana
Tu jaana pehchaana

Meet and meet again
Yeah meet and meet again
Weave the fiber
You are familliar

Miljul aur phir mil
Haan miljul aur phir mil

Meet and meet again
Yeah meet and meet again

Chand aur sooraj dono ne dekha
Mohenjo-daro mein rangon ka mela
Mohenjo Mohenjo Mohenjo.. Mohenjo daro

Both Sun and Moon saw this
There is the fair of colours in Mohenjo-daro
Mohenjo Mohenjo Mohenjo.. Mohenjo daro

Musha! Ye jo mela hai
Musha! Ye jo khela hai
Musha! Yehi mela yehi khela hai jeevan

Musha! this is fair
Musha! this is play
Musha! this is fair, this is play, life

Musha! Arre sun sun sun
Musha! Kahein kisko gun
Musha! Yahan par dhani hai woh
Jo mann ka paaye rang o..

Musha! hey listen listen listen
Musha! who do you call gun
Musha! One who got the colours
Of heart, is reach here

Sabke apne chehre apni boli oo..
Par sab apne hain jaan le tu
Haan jaan le
Inko gyan de inse gyan le
Vyapari banja re..
Pardesi anjaane sabhi ko hai pukaare
Mohenjo Daro!

Everyone has thier faces and language
But everyone is familliar you must know
Yes you must know
Give them knowledge, take knowledge from them
Be the business man
Foreigner stranger calls everyone
Mohenjo Daro

Mohenjo Mohenjo Mohenjo.. Mohenjo-daro

Chand aur sooraj dono ne dekha
Mohenjo-Daro mein rangon ka mela

Jo bhi yahan par aata hai
Sunte hain woh kho jaata hai
Nagri jaadu ki hai ye mujhe hai pata

Whoever comes here
Listens and loses
This city is magican I know about it

Jo rang hai, jo dhang hai
Behka bhi de, behla bhi de
Phir bhi mera mann kehta hai
Yeh jaadu toh hone ko hai
Apne ko tu khone ko hai..

Colours and style which are here
Either entices or beguiles
Still my heart says
This magin must take place
I must lose

Musha! Ye jo mela hai
Musha! Ye jo khela hai
Musha! Yehi mela yehi khela hai jeevan

Musha…

Yahan par dhani hai wo
Jo mann ka paaye rang o…

Chand aur sooraj dono ne dekha
Mohenjo-Daro mein rangon ka mela
Mohenjo Mohenjo Mohenjo.. Mohenjo-daro

Musha! Ye jo raat aayi
Musha! Wo ye rut layi
Musha! Yehi jo tere mann mein sapne bode

Musha! Mera kehna sun
Musha! Wohi rasta chun
Musha! Wo hi rasta jise paake
tu har chinta kho de

Musha! Obey me
Musha! Choose that way
Musha! The way, after getting which
You forget all worries

Jag mein kuch tu chaahe
Kuch main chaahun
Sabke sapne hain jaan le tu
Ho jaan le

In the world you want someting
And I want something
Everyone has relations you must know
Yeah you must know

Sapne poore hon tu ye thaan le
Jitni hain aashayein
Wo puri ho jaayein
Tabhi toh sab aayein
Mohenjo-Daro!

You determine that your dreams will come true
Your all hopes will fulfil
Therefore everyone comes to
Mohenjo Daro

 

I Hope you all enjoyed A R Rahman musical Mohenjo Mohenjo Lyrics with English Translation from Mohenjo Daro Songs.

Sindhu Ma Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

Sindhu Ma Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

Sindhu Ma Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

 

Sindhu Ma Lyrics and English Meaning-Mohenjo Daro

Enjoy A R Rahman musicl Mohenjo Daro Song Sindhu Ma Lyrics with English Translation.

 

Tu hai Sindhu maa
Yunhi behti rehna
Dukh jo ho humko toh
Tujhse hi toh kehna hai sun maa

You are Sindhu mother
Keep flowing like this
If we are facing sorrow
We have to tell only you, listen mother
Here Sindhu is the river

Sunle ye pukaar tu bhi sunle
Tere mann ke nagar mein baja hai
Ankokha da na nan… da na nan… danka

Listen this call you also listen
Unique da na nan… da na nan. dnnka
Is playing in the city of your heart

Tu tere liye me hai
Mere liye tu haan
Sang rahe hum dono

…………………….
For me you yeah
We both stay together

Sangini mera tan bhi
Mann bhi, dhan bhi, jeevan bhi
Tere liye bas tere liye
Meri dharti mera gagan tere liye hai o…

My body is also Sangini
Also heart, also wealth, also life
For you, only for you
Sangini means female companion or hardness

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai

You are this whole world of mine
Me and my all love
Is only for you

Tu hai, hai jag mein hai rang jaise
Rut mein hai tarang jaise
Tu hai toh, tu hai toh…

If you exists, like colours exist in the world
Like waves exist in the weather
If you exist, if you exist…

Gagan gagan lehar lehar
bahe ye chandni
O.. dhara pe jaagi jyoti hai teri
Ho nayan nayan ghuli hui hai kaamna koi
Nahi nahi koi tujhsa hai hi nahi

This moonlight flows like this
To the sky
O.. radiance glows on the flow
Ho Any desire is dissolved in eyes
No no there is no one like you

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai

You are this whole world of mine
Me and my all the love
Is only for you

Chalte chalte kisi dagar mein
Jaise achanak modh aata hai
Yun hi koi ek hi pal mein
Sab kuch piche chhod aata hai

Walking on the path
Like a turn appears suddenly
Like this even in a moment
Someone loses her/his everything behind

Chan kanjkara mera mann banjara tu mere
Prem bhari dhun mere mann ki jo sun
jhoome re

Paas aake bhi kyun moun hai tu
Ye toh keh de meri kaun hai tu

Why are you silent even after getting close
Tell me who you are mine

Bolte hai nayan moun hoon main
Apne naino se sun kaun hoon main

Eyes talk, I am silent
Listen with your eyes who I am

Tu hai mera ye sansaar sara
Main aur mera pyar sara
Tere hi liye hai (x2)

You are my whole world
Me and my all love
Is only for you

Tu Hai Lyrics with English Meaning – Mohenjo Daro-A.R.Rahman

tu hai-mohenjo daro-lyrics-meaning

Tu Hai Lyrics with English Meaning – Mohenjo Daro-A.R.Rahman

Mohenjo Daro is an upcoming Indian epic adventure-romance film starring Hrithik Roshan, Pooja Hegde, co produced, written and directed by Ashutosh Gowariker. The film is produced by Siddharth Roy Kapur and Sunita A. Gowariker.

Tu Hai Lyrics with English Meaning – Mohenjo Daro-A.R.Rahman

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai
Tu hai, jag mein hai rang jaise
Rut mein hai tarang jaise
Tu hai toh, tu hai toh…

You are this whole world of mine
Me and my deep love,
Is only for you
If you exist, Like colors exist in this world
Like waves exist in the wind
If you exist, if you exist…

Gagan gagan lehar lehar
Bahe ye chandni
O… dhara pe jaagi jyoti hai teri
Nayan nayan ghuli hui hai kaamna koi
Nahi nahi koi tujhsa hai hi nahi

This moonlight flows like this
To the sky
O.. Like radiance glows on the flow
Any desire is dissolved in eyes
No no there is no one like you

Tu hai mera ye sansaar saara
Main aur mera pyar saara
Tere hi liye hai…

You are this whole world of mine
Me and my all the love
Is only for you

Chalte chalte kisi dagar mein
Jaise achanak mod aata hai
Yunhi koi ek hi pal mein
Sab kuch piche chhod aata hai

Walking on the path
Like a turn appears suddenly
Like this even in a moment
Someone loses her/his everything behind

Chamka jo tara mera mann banjara
Ghoome re…
Prem bhare dhun mere mann ki jo sunn
Jhoome re…

When the star glows, my heart
Begins to wander
Music of love of my heart who listens,
Begins to dance

Paas aake bhi kyun moun hai tu
Ye toh keh de meri kaun hai tu

Why are you silent even after geting close
You tell me who you are mine

Bolte hai nayan moun hoon main
Apne naino se sun kaun hoon main

Eves talk, I am silent
Listen with your eyes who I am

Tu hai mera ye sansar sara
Main aur mera pyar sara
Tere hi liye hai (x2)

You are this whole world of mine
Me and my all the love
Is only for you

I hope you enjoyed Tu hai Lyrics with english translation from the movie Mohenjo Daro.

Sultan Title Song Lyrics With English Meaning

Sultan-Songs-Lyrics-English-Meaning

Sultan Title Song Lyrics with English Meaning

Kismat jo aave saamne
Tu mod de uska panja re
Kismat jo aave saamne
Tu mod de uska panja re
Chal mode de uska panja re

Saat aasmaan cheere
Ab saat samandar peere
Chal saat suron mein karde ye elaan

if fate comes in your way
twist its hand (like a pehelwan — a traditional Indian wrestler — would do)
go, twist its hand.
rip through the seven skies,
drink the seven seas,
and declare this in the seven notes (of music).

Sultan Title Song Lyrics With English Meaning.

Himmat hai toh roko
Aur zurrat hai toh baaton
Re aaj hatheli pe rakhdi hai jaan

if you have the courage, stop (me),
if you dare, tie me.
I have kept my life on my palm today.
(means I am moving ahead without caring for my life)

Khoon mein tere mitti
Mitti mein tera khoon
Khoon mein tere mitti
Mitti mein tera khoon

Upar allah niche dharti
Beech mein tera junoon
Aye sultan!

there is this earth in your blood,
and your blood in this earth.
there is God above, and the earth below,
and in between, there is your passion,
O Sultan.

Seene mein tere aag, paani, aandhi hai
Mehnat ki dori honslon se baandhi hai
O…seene mein tere aag, paani, aandhi hai
Mehnat ki dori honslon se baandhi hai

Hai parvat bhi tu hi
Aur tu hi pathar hai
Jo chahe tu wo hi ban jaye
Teri marzi hai

there is fire, water and storm in your chest.
the thread of hard work is tied to courage.
you are the mountain
and you are the rock too.
you can be whatever you wish to become.

Aansu aur paseena
Are hai toh dono paani
Par mod ke rakh de dono hi tufaan

Chot ho jitni gehri
Ya thes jigar mein thehri
Toh jazbaa utna zehri hai ye maan

tears and perspiration,
both are water only.
but both can turn a storm away.
as deep as the blow,
or a hurt there in the heart,
the passion becomes as strong.

Noor-e-sukoon niyat se junoon
Ye tujhko pata hai
Tujhme chhupa hai
Tu usko le, usko le pehchaan

Tera iraada tujhse bhi zyaada
Usko pata hai jo lapata hai
Tu itna le, itna le ab maan

O light of peace, passion of nature,
you know it’s there in you.
you have to recognize it.
your intent is better known to the one
who is missing, than you yourself know it.
now that you have to admit.

Woh dil mein hai tere
Tu uski nazron mein
Chal hadd se aage re..
Chaha jo tune wo paane
Chal banja re sultan..

she is in your heart,
and you are in her sight.
go beyond the limits.
To get what you wished for,
become Sultan.

Saat aasmaan cheere
Ab saat samandar peere
Chal saat suron mein karde ye elaan

Khoon mein tere mitti
Mitti mein tera khoon
Khoon mein tere mitti
Mitti mein tera khoon

Upar allah niche dharti
Beech mein tera junoon sultan!

Saat aasmaan cheere
Ab saat samandar peere
Chal saat suron mein karde ye elaan

Himmat hai toh roko
Aur zurrat hai toh baaton
Re aaj hatheli pe rakhdi hai jaan.

Hope you liked sultan title song lyrics with English Meaning.