Kaabil Movie Review by All Critics and Websites.

Kaabil movie review

Kaabil Movie Reviews

 

Kaabil Movie Review by Taran Adarsh

Kaabil Movie Review

KAABIL is gripping, gut-wrenching and is likely to stay with you for a long time. Now that DANGAL has almost exhausted its run at the ticket windows, the box-office is quiet and subdued and KAABIL should have no difficulty filling seats at cineplexes, despite a strong opponent releasing alongside. Rich in merits, this film has the power and potential to emerge a success story at the box-office. Highly recommended! – See more at: http://www.bollywoodhungama.com/movie/kaabil/critic-review

Kaabil movie review by Joginder Tuteja

Kaabil turns out to be a commercial film for the audiences that has all the right ingredients in place and that too in the right proportions. It must have been quite a challenge to have three creative brains (Sanjay, Hrithik and himself) to blend seamlessly and deliver a product which is in just the right synch. That happens with Kaabil and that is the right reason why the final outcome keeps you glued on the screen right till the end.
For Full review http://www.movietalkies.com/movies/reviews/22289/kaabil

Kaabil movie review by Meena Iyer ( Times Of India )

The highlight of the film is Hrithik’s bravura performance. He is vulnerable as a lover and menacing as a killing-machine. Half a star in the movie-rating is reserved for his all-time best performance here. Yami provides the perfect foil, subtle and super-effective.

For Full Review : http://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/hindi/movie-reviews/kaabil/movie-review/56749675.cms

Kaabil Movie Review by Mayank Shekhar ( Mid Day)

If you were to keep your eyes glued to the screen and follow the blind man’s graphite walking stick right down to the picture’s climax, I’m fairly certain you won’t be disappointed. Yeah, it is, for the most part, kaabil-e-tareef!
For Full Review : http://www.mid-day.com/articles/kaabil-movie-review-film-rating-hrithik-roshan-yami-gautam-sanjay-gupta-bollywood-news/17936198

Kaabil Movie Review By Bollywoodbubble

After ‘Guzaarish’, Hrithik Roshan has surely delivered his best performance in ‘Kaabil’. However, the fact that he is an extremely versatile performer comes as nothing new.This weekend, go witness one of the most intense love stories of recent times.
For Full Review: https://www.bollywoodbubble.com/movies/reviews/kaabil-movie-review-intense-romantic-thriller-heart-right-place/

Monna Kanipinchavu Lyrics Translation-Surya s/o Krishnan

Monna Kanipinchavu Lyrics Translation

Monna Kanipinchavu Lyrics Translation-Surya s/o Krishnan

Monna kani pinchavu
Maimarachi poyanu
Andhala tho nannu
Thutlu podicheysave…

“I saw you day before yesterday and lost myself
I was killed with your eternal beauty…”

Enn-enni nallaina
Ne jada podaleka
En-dendhu vehthikano
Kalame vrudha aayene…

“I was trying to find your presense searching all over for so many days, but it was just a waste of time..”

Paruvala ne vennala
Kanaleni na vedhana
Ee podhe na thodu vachey ela
Oorantha chusela avudham jatha
Ee podhe na thodu vachey ela
Oorantha chusela avudham jatha

“I feel so sad to miss the sight of the moon light of your beauty
come and join me now, let us pair up and let the whole city watch us
come and join me now, let us pair up and let the whole city watch us”

Monna kani pinchavu
Maimarachi poyanu
Andhala tho nannu
Thutlu podicheysave…

“I saw you day before yesterday and lost myself
I was killed with your eternal beauty”

Enn-enni nallaina
Ne jada podaleka
En-dendhu vehthikano
Kalame vrudha aayene…

“I was trying to find your presense searching all over for so many days, but it was just a waste of time…..”

Thrasu lo ninne petti
Thukaniki puthadi pedithe..
Thula-bharam thugedhi preyasike

“If I weigh you on one side of the balance with gold on the other side.. the balance would be weighing on your side”

Mokam chusi paleke vela
Tholiprema chusina nenu
Hathkoka pothana andhagada..

“When you speak to me, I see the first love, how could I not hug you smarty…”

Oo Neda bole vembhadi venta
Thoduga cheli..

“I will follow you like the shadow and give company to you my dear..”
Poga vole paruguna vastha
Pakkane cheli..

“Like the smoke I will come running beside you my dear..”
Vedukalu kalalu nooru
Vintha o cheli

“Hundreds of celebrations and the dreams, a surprise to myself dear”

Thanks for reading Monna Kanipinchavu Lyrics translation or Monna Kanipinchavu Lyrics Meaning.

మొన్న కనిపించావు మైమరచి పోయాను
అందాలతో నన్ను తూట్లు పొడిచేశావే
ఎన్నెన్ని నాల్లైనా నీ జాడ పడలేక
ఎందెందు వెతికాను కాలమే వృధా ఆయెనే
పరువాల నీ వెన్నెల కనలేని నా వేదన
ఈ పొద్దే నా తోడు వచ్చేయ్ ఇలా
ఊరంతా చూసేలా ఔదామ్ జత
ఈ పొద్దే నా తోడు వచ్చేయ్ ఇలా
ఊరంతా చూసేలా ఔదామ్ జత

మొన్న కనిపించావు మైమరచి పోయాను
అందాలతో నన్ను తూట్లు పొడిచేశావే
ఎన్నెన్ని నాల్లైనా నీ జాడ పడలేక
ఎందెందు వెతికాను కాలమే వృధా ఆయెనే

త్రాసులో నిన్నే పెట్టి తూకానికి పుత్తడి పెడితే
తులాభారం తూగేది ప్రేయసి కే
ముఖం చూసి పలికే వేళ తోలే ప్రేమ చూసిన నేను
హత్తుకోక పోతానా అందగాడా
ఓ.. నీడ వోలె వెంబడి ఉంటా తోడుగా చెలి
పొగ వోలె పరుగున వస్తా పక్కనే చెలి
వేడుకలు కళలు రెండు వెంట ఓ చెలి

మొన్న కనిపించావు మైమరచి పోయాను
అందాలతో నన్ను తూట్లు పొడిచేశావే
ఎన్నెన్ని నాల్లైనా నీ జాడ పడలేక
ఎందెందు వెతికాను కాలమే వృధా ఆయెనే

కడలి నెల పొంగే అందం అలలు వచ్చి తాకే తీరం
మనసు తెరుకొంతుందే ఈ వేళలో
తల వలచే ఎడమే చాలే వెళ్ళు వెళ్ళు కలిపెసవే
పెదవికి పెదవికి దూరం ఎందుకే
పగట కలలు కన్నా నిన్ను కులుకులేకనేయ్యి
హృదయమంత నిన్నే కన్నా దరికే రాకనే
నువ్వ్వు లేక నాకు లేదు లోకమంనదే

మొన్న కనిపించావు మైమరచి పోయాను
అందాలతో నన్ను తూట్లు పొడిచేశావే
ఎన్నెన్ని నాల్లైనా నీ జాడ పడలేక
ఎందెందు వెతికాను కాలమే వృధా ఆయెనే
పరువాల నీ వెన్నెల కనలేని నా వేదన
ఈ పొద్దే నా తోడు వచ్చేయ్ ఇలా
ఊరంతా చూసేలా ఔదామ్ జత
ఈ పొద్దే నా తోడు వచ్చేయ్ ఇలా
ఊరంతా చూసేలా ఔదామ్ జత
వెన్నెలా ……..వెన్నెలా …. వెన్నెలా ……

Vintunnava Song Lyrics Translation-Ye Maaya Chesave

Vintunnava Song Lyrics Translation

Vintunnava Song Lyrics Translation-Ye Maaya Chesave

 

Palukulu nee pere taluchukunna..
Pedavula anchullo anuchukunna..
mounamutho nee madhinii bandhincha.. manninchu priyaa..

Even if my words were spelling your name…
I have suppressed them at the end of my lips…
I have arrested your heart in my silence… please forgive me dear…

ummm..mm..mm… umm…mm…mm…umm..mm..mm…umm..mm..mm..

tarime varama.. tadime swarama..
idhigo ee janma needani antunna..
vintunnava.. vintunnava…vintunnava..

Oh dear boon who is following me… Voice which is disturbing me…
Here I say this life is yours…
Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing…

tarime varama.. tadime swarama..
idhigo ee janma needani antunna..
vintunnava.. vintunnava…vintunnava..
vintunnava…vintunnava..

Oh dear boon who is following me… Voice which is disturbing me…
Here I say this life is yours…
Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing…
Are you hearing… Are you hearing…

vinna.. vevela veenala santhoshala sankeerthanalu
na gundello ippude vintunna
tholisari nee matallo pulakinthala padanisalu vinna..
chaalu chaale cheliya cheliya bathikundaga nee pilupulu nenu vinna..
O…bathikundaga nee pilupulu nenu vinna..

I heard… the music of thousands of Veenas playing happily in my heart at this moment…
For the fist time in your voice I heard the music of happiness…
Oh dear this is enough for me, I heard your voice for me when I am alive..
O.. I heard your voice for me when I am alive..

Ye..mo.. ye..mo… emavuthundo…
yedemaina.. nuvve chusuko..
viduvanu ninne ika paina vintunnava… priyaa..

Not sure… Not sure… what’s gonna happen…
Whatever happens… you take care…
I would never ever leave you… Are you hearing… my dear…

gaalilo tella kaagithamla nenala theli aaduthunte
nanne aapi nuvve raasina..aa patale vintunna

I was flying in the air like an empty white paper
and then you stopped my to write a beautiful song on that. I am hearing those songs…

tarime varama.. tadime swarama..
idhigo ee janma needhani antunna.. vintunnava..
vintunnava…vintunnava..vintunnava…vintunnava..

Oh dear boon who is following me… Voice which is disturbing me…
Here I say this life is yours… Are you hearing…
Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing…

Aadhyantham yedho..yedho…anubhuthi..
aadhyantham yedho anubhuthi ana varagam ila andhinchedhi
gaganam kanna munupatidhi
bhuthalam kanna idi venukatidhi
kalam thona puttindhi kalam la maare.. manasse lenidhi prema..

It (Love) is the one which gives a boon called some great feeling From the begining till the end..
from the begining till the end.. some great feeling
It (love) is older than sky..
It (love) is older than Earth..
It (love) was born with the time and now it has become time.. Love is heartless..

ra..ila..kowgillalo ninnu dAAchukunta..
needaninai ninne daari chesukunta
evarini kaluvani chotulalona
evarini taluvani velalalona

Come.. this way.. I will secure you in my hugs…
I will become yours and will make you as my way…
At the places where we meet no one…
At the times we think of no one else..

tarime varama.. tadime swarama..
idhigo ee janma needhani antunna.. vintunnava..
vintunnava…vintunnava..vintunnava..aa..

Oh dear boon who is following me… Voice which is disturbing me…
Here I say this life is yours… Are you hearing…
Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing… Are you hearing…

vinna.. vevela veenala santhoshala sankeerthanalu
na gundello ippude vintunna
tholisari nee matallo pulakinthala padanisalu vinna..
chaalu chaale cheliya cheliya bathikundaga nee pilupulu nenu vinna..
chaalu chaale cheliya cheliya bathikundaga nee pilupulu nenu vinna..
O…bathikundaga nee pilupulu nenu vinna..

I heard… the music of thousands of Veenas playing happily in my heart at this moment…
For the fist time in your voice I heard the music of happiness…
Oh dear this is enough for me, I heard your voice for me when I am alive..
O.. I heard your voice for me when I am alive..

 

Thank you for reading Vintunnava Song Lyrics Translation or Vintunnava Song Lyrics Meaning.

 

Em Sandeham Ledu Song Lyrics Translation

Em Sandeham Ledu Song Lyrics Translation

Em Sandeham Ledu Song Lyrics Translation

Em sandeham ledu aa andaala navve ee sandallu thecchindi
There is no doubt that your beautiful smile is the reason for these jubilations in the air

Em sandeham ledu aa kandeti sigge ee thondarlu icchindi
There is no doubt that your blushing redness is the reason for this excitement around

Em sandeham ledu aa gandhaala gonthe aanandaalu penchindi
There is no doubt that your lovely voice is the reason for this multiplied happiness

Nimishamu nela meeda nilavani kaalilaaga madi ninu cheruthonde chilakaa
Like my feet unable to stand on ground even for a minute, my restless heart is reaching you my dear

Thanakoka thodu laaga venakane saaguthondi hrudayamu raasukunna lekhaa
Being a companion to it, the letter composed by my heart is following

|| Em sandeham ledu ||

Vennello unnaa vecchangaa undi ninne oohisthunte
I feel warmth in the moonlight when I think of you

Endarilo unnaa edolaa undi nuvve gurthosthunte
Even with people around, I miss you when you come to my mind

Naa kallallokocchi nee kallaapi challi o muggesi vellaave
Come to my dreams…sprinkle water and fill me with colors

Nidurika raadu anna nijamunu mosukuntu madi ninu cheruthunde chilakaa
Carrying the truth that sleep is off my eyes now…my heart wants to join you

Thanakoka thodu laaga venakane saaguthundi hrudayamu raasukunna lekhaa
Being a companion to it, the letter composed by my heart is following

|| Vennello unnaa ||

Nee kommallo guvva aa gummamlokelli koo antundi vinnaavaa
The bird of your nest is singing happily at my doorstep, are you listening to it?

Nee mabbullo jallu aa mungitlo poolu pooyisthe chaalannaavaa
The rain of your clouds is blossoming my flowers

Emauthunnaa gaani emainaa aiponii em parvaaledannaavaa
Did you say that whatever may happen it is okay for you?

Adugulu veyyaleka atu itu thelchukoka sathamathamaina gunde ganukaa
Not knowing where to step…what to do…my heart is troubled

Adigina daanikinka badulika pamputhundi padamulu leni mouna lekhaa
Answering all your questions, it is sending a letter of silence with out any words.

Thanks for reading Em Sandeham Ledu Song Lyrics Translation or Em Sandeham Ledu Song Lyrics Meaning from the movie Oohalu Gusagusalade.

Jee Lein Zara Lyrics Translation-Ok Jaanu-A R Rahman-Gulzar

jee lein zara lyrics translation-Ok Jaanu

Jee Lein Zara Lyrics Translation-Ok Jaanu-A R Rahman-Gulzar

Movie: OK Jaanu
Music: AR Rahman
Lyrics: Gulzar
Singers: Savithri R Prithvi, Arjun Chandy, Neeti Mohan, AR Rahman

Cast: Shraddha Kapoor, Aditya Roy Kapur
Label: Sony Music India

jee lein, zara
jee lein, zara…

come let’s live a little,
come, let’s live.

dus din hain dus raatein
ik lamha sau baatein
chalte rahein jahaan talak
raste chalein hain, aur falak
dus din ki hain dus raatein

there are ten days and ten nights,
a moment and a hundred things (to do).
let’s keep walking
till where there are paths and there is sky.
these ten nights are there for ten days.

jee lein, zara..

bichhaR bhi gaye
to bhi kya hai
tera dard to saath hoga
‘gar aa gaye aansoo
to kya mera chehra
to yaad hoga
to yaad hoga…

even if we get separated,
what’s bad there,
at least your pain will be with me.
even if you cry,
at least you will
be remembering my face…

jee lein zara
jee lein..

dus din hain dus raatein
ik lamha sau baatein
chalte rahein jahaan talak
raste chalein hain aur falak
dus din ki hain dus raatein

jee lein, zaraa
jee lein, zaraa..
jee lein...

Enna Sona Lyrics Translation-OK Jaanu

enna sona lyrics translation

Enna Sona Lyrics Translation-OK Jaanu

 

Movie: OK Jaanu

Music: A R Rahman

Lyrics: Gulzar

Singer: Arijit Singh

Label: Sony Music India

Enna soNa kyun rab ne banaaya
aavan jaavaan te main yaara nu manavaan

why has god made you so beautiful,
all the time I placate my beloved (in different ways)..

Enna soNa, enna soNa
Enna soNa o…
inna soNa kyun rab ne banaya

kol hove te sek lagda ae
door jaave te dil jalda ae
keRi agg naal rab ne banaya
rab ne banaya, rab ne banaya

when she is nearby, it warms me,
when she goes away, the heart burns..
with which fire has god made her?

Enna soNa kyun rab ne banaya
aavan javan te main yaara nu manavan
Enna soNa, enna soNa…
Enna soNa o…

taap lagge na tatti chaandni da
saari raati main os chhiRkaavaan
kinne dardaan naal rab ne banaya
rab ne banaya, rab ne banaya

so that she doesn’t feel the heat of the hot moonlight,
all night I spray dew over her,
with how many pains has god made her…

Enna soNa kyun rab ne banaya
aavan javan te main yaara nu manavan
Enna soNa, inna soNa
Enna soNa o…

 

Thanks for reading Enna Sona Kyun Rab ne Banaya Lyrics Translation or Enna sona lyrics translation

Enna Sona Kyun Rab ne Banaya Lyrics Meaning from OK Jaanu Movie.